lz epic moment kak yantolz fenomena gacor harianlz fenomena mas rudilz detektif reels mahjong winslz drama manis kak siskalz engine pembaca putaran mahjonglz cerita ajaib kak lilislz dari diam kemenggilalz dark scatter strikelz decoder pola reels mw3asia3447asia3448asia3449asia3450auto mahjong awsbet scatter wildauto pendalaman pola mahjong ways2auto rtp winsrate mahjong malamlz cuan deras tanpa hentilz 3 teknik virallz ai pembaca sinyal mahjong wins 3lz aksi epik bang jokolz aksi nekat mas ranolz amukan naga hitamlz angin gacor berhembuslz black dragon ragelz black storm scatterlz cerita gokil bu reniasia3443asia3444asia3445asia3446auto jeda kurir profit menanjakauto reporter deadline maxwin hujanauto-pola-rahasia-sopir-angkotABC1131slot qris danampoxo link slot mahjongmpo slotslot depo 5kslot deposit 1000slot thailandasiaklubmacauklubpondok88garuda76asiawin189AWSBETcincinbetsitus cincinbet1parisklubheylink macauklubheylink asiaklubheylink hksbetheylink kapten76heylink mpoxoheylink garuda76heylink pondok88viral asiaklubviral macauklubviral garuda76viral pondok88mpoxlASLI777Asli777MpogalaxyMPOGALAXYpsychopsyslot gacor hari inislot gacor qrisabc1131Link Platfrom Situs Slot Online Gacor Gampang MenangAt-Taujih; Jurnal Bimbingan Konseling IslamMPO SLOTrtp mpoxoabc1131 slot viralabc1131 - sopadecabc1131 slot777 lundbergdesign.com
English School Bassano - Traduzioni e interpretariato in tutte le lingue

Le nostre traduzioni sono eseguite esclusivamente da traduttori professionisti madrelingua in possesso di laurea, altamente specializzati nel settore di riferimento. Assicuriamo la massima accuratezza e puntualità nella consegna, oltre che la riservatezza dei dati che ci vengono affidati. Sarà cura del nostro Project Manager seguire tutto lo svolgimento dei lavori, l’aggiornamento dello stato del progetto fino alla consegna dei documenti, mantenendo i contatti con il Cliente.
Siamo Traduttori Accreditati presso il Tribunale di Vicenza.

Traduciamo in tutte le Lingue:

INGLESE, TEDESCO, FRANCESE, SPAGNOLO, RUSSO, CINESE, GIAPPONESE, ARABO, RUMENO, POLACCO, PORTOGHESE, CECO, SLOVACCO, SLOVENO, SERBO, CROATO, UNGHERESE, BULGARO, DANESE, SVEDESE, FINLANDESE, NORVEGESE, TURCO, GRECO, URDU, VIETNAMITA, COREANO, etc.

Offriamo diverse tipologie di traduzioni, tra le quali:

  • Traduzioni commerciali, legali, di statuti societari e bilanci
  • Traduzioni giurate e Asseverazioni di certificati, diplomi, atti, etc.
  • Traduzioni tecniche, medico-scientifiche, di brevetti, di manuali
  • Traduzioni di siti web e pubblicità
  • Traduzioni letterarie
  • Revisioni e correzioni testi

Assicuriamo inoltre la revisione e la correzione dei testi tradotti, la fluidità e l’ idoneità del linguaggio impiegato, un’appropriata terminologia del settore specifico, la creazione di un glossario , ovvero un “vocabolario personalizzato” in relazione al settore di riferimento.

INTERPRETI

English School Bassano dispone di interpreti professionisti altamente qualificati con pluriennale esperienza nel settore di riferimento, in possesso di laurea. Offriamo diversi servizi di interpretariato in tutte le lingue a seconda della tipologia richiesta:

Interpretariato di trattativa

L’interprete segue il Cliente in incontri d’affari, interviste, conferenze stampa, visite ad aziende e stabilimenti, training tecnici, incontri con delegazioni straniere etc.

Interpretariato di consecutiva

L’interprete prende appunti durante l’esposizione dell’oratore e traduce durante le pause del discorso.
Questo tipo di interpretariato è previsto solitamente per conferenze brevi e poco numerose.

Interpretariato di simultanea

Interpretariato in cabina insonorizzata con specifico impianto congressuale. Gli interpreti ascoltano in cuffia il discorso dell’oratore e lo traducono in tempo reale ad un pubblico che ascolta la traduzione per mezzo di cuffie o ricevitori.
Questo tipo di interpretariato è previsto solitamente per congressi, convention e conferenze.

Interpretariato di “chuchotage”

Interpretariato senza l’ausilio di impianti congressuali. L’interprete sussurra
(chuchotage = sussurrare) la traduzione a una persona o al massimo due, per comprendere gli interventi durante un congresso o una conferenza.

Briefing day

Giornata di incontro preliminare tra interpreti, clienti e agenzia, destinata all’approfondimento concettuale o terminologico dei temi su cui verterà l’incontro, la conferenza o il convegno.

 

RICHIEDI INFORMAZIONI

Se desideri avere maggiori informazioni contattaci compilando il form.
Ti risponderemo il prima possibile.
captcha
Ricarica
I campi contraddistinti da * sono obbligatori.
Per inviare la form devi accettare la nostra privacy.

NEWSLETTER

Inserisci nome e email per ricevere le nostre comunicazioni.